هذه مجموعة من الحكم الإنجليزية المترجمة إلى اللغة العربيه
،
*****
DON’T cry over anyone who won’t cry over you
لا تبك على من لا يبكي عليك
*****
Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget
الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ، يصعب تركهم ، ويستحيل نسيانهم
*****
You can only go as far as you push
على قدر أهل العزم تأتي العزائم
*****
ACTIONS speak louder than words
الأفعال أبلغ من الأقوال
*****
*****
DON’T let the past hold you back, you’re missing the good stuff
لا تجعل الماضي يعيقك ، سيلهيك عن الأمور الجميلة في الحياة
*****
LIFE’S SHORT. If you don’t look around once in a while you might miss it
الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة
*****
Some people make the world SPECIAL just by being in it
بعض الناس يجعلون حياتك سعيدة ، فقط بتواجدهم فيها
*****
BEST FRIENDS are the siblings ِAllah didn’t give us
رب أخ لك لم تلده أمك
*****
When it HURTS to look back, and you’re SCARED to look ahead, you can look beside you and your BEST FRIEND will be there
عندما يؤلمك النظر للماضي ، وتخاف مما سيحدث في للمستقبل ، انظر لجانبك ، وصديقك الحميم سيكون هناك ليدعمك
*****
TRUE FRIENDSHIP "NEVER" ENDS, Friends are FOREVER
الصداقة الحقيقة لا تنتهي ، الأصدقاء دوما يبقون كذلك
*****
Good friends are like STARS, You don’t always see them, but you know they are ALWAYS THERE
الأصدقاء الحقيقيون كالنجوم ، لا تراها دوما ؛ لكنك تعلم أنها موجودة في السماء
*****
*****
*****
Everything is okay in the end. If it’s not okay, then it’s not the end
كل الأمور على ما يرام في النهاية ، إن لم تكن كذلك ، فتلك ليست النهاية
*****
Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart
معظم الناس يدخلون ويخرجون من حياتك ، لكن أصدقائك الحقيقيون هم من لهم موضع قدم في قلبك
دمتم برعاية الله وحفظه محبتكم بشوره الاموره
الله يحفظك لعينن ترجيك,, اختيارات موفقه
A bird in the hand is worth owo in the bush
-_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_-
A bird is known by its note and a man by his talk
-_-((أن الطيور على اشمالها تقع))-_-
Birds of a feather flock together
-_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_-
Man propose and god disposes.
-_-((الأمثال زينة الكلام))-_-
Proverbs are the adornment of speech
-_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_-
A deceitful peace is more harmful than open war.
-_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_-
A disease known is half cured.
-_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_-
A drowing man will catch at astraw.
-_-((الصديق عند الضيق))-_-
A friend in need is friend indeed.
-_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_-
A full purse never lacks friends.
-_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_-
A hungry man is an angry man.
-_-((الكلب الحي خير من الاسد الميت))-_-
A living dog is better that a dead lion.
-_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_-
A secret between more than two is no secret.
-_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_-
After a test men are honoured or disgraced.
-_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_-
A scabby sheep infects a whole flock
-_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_-
A tree is known by its fruit
موضوع رائع وجميل ويستحق المرور..,,